Книга «Священні сонети. 19-й сонет “Щоб мучить мене…”» українською мовою

Вірш «Священні сонети. 19-й сонет “Щоб мучить мене…”»
Джон Донн

Вірш «Священні сонети. 19-й сонет “Щоб мучить мене…”» Джона Донна

Щоб мучить мене, крайнощі у всім
Зійшлися; я — клубок із протиріч;
В душі моїй зустрілись день і ніч;
Веселий щойно — враз стаю сумним.
Впадаю в гріх й розкаююсь у нім.
Любов кляну й хвалу їй шлю навстріч;
Вогонь я й лід, жену й тікаю пріч;
Німий в мольбі, великий у малім.
Я зневажав ще вчора небеса —
Молюсь сьогодні й Богові лещу,
А завтра вже від страху затремчу —
Й набожність потім знов моя згаса.
Коли тремтів від страху я — ті дні
Спасіння, може, принесуть мені.

(Переклад Віктора Марача)

Аналіз вірша «Священні сонети. 19-й сонет “Щоб мучить мене…”» Джона Донна

Герой звертається до Бога, молить, щоб почуття страху повернуло йому набожність і принесло душевний спокій, спасіння.

У поезії зображено душевний конфлікт ліричного героя. Це передано за допомогою антитези та оксюморону: він називає себе «клубком протиріч», бо в душі вирують непоєднувані поняття.


Ми НЕ розповсюджуємо книгу (файли), оскільки це порушує Авторське право. Наш сайт носить виключно інформативний характер, де читачі можуть ознайомитися цікавим описом книги від нашого сайту, з анотацією від видавництва, відгуками та цитатами з книжки.

Якщо ви є правовласником електронної книги «Священні сонети. 19-й сонет “Щоб мучить мене…”» Джона Донна українською мовою і бажаєте, щоб ми видалили її з нашого книжкового сайту, будь ласка, напишіть нам на пошту abuse.knigi@gmail.com і ми в найкоротші терміни її видалимо.

Відгуки на вірш «Священні сонети. 19-й сонет “Щоб мучить мене…”» Джона Донна

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *